5 bonnes habitudes pour 2012
Je crois avoir trouvé mon texte pour l’année 2012. Ou bien peut-être que c’est plutôt le texte qui résume l’année 2011. Les deux tiens! En plus, ça tombe bien puisque c’est le passage de ma prochaine prédication à l’Église du Bon Berger.
Peux-tu deviner le passage? ……. Non, pas celui-là…… Ni celui-là. OK, le voici :
À vous maintenant qui dites : « Aujourd’hui ou demain nous irons dans telle ville, nous y passerons une année, nous y ferons des affaires et nous gagnerons de l’argent », vous qui ne savez pas ce qui arrivera demain! En effet, qu’est-ce que votre vie? C’est une vapeur qui paraît pour un instant et qui disparaît ensuite. Vous devriez dire, au contraire : « Si Dieu le veut, nous vivrons et nous ferons ceci ou cela. » Mais en réalité, vous vous montrez fiers de vos fanfaronnades. Toute fierté de ce genre et mauvaise. Si donc quelqu’un sait faire ce qui est bien et ne le fait pas, il commet un péché. – Jacques 4 : 13 à 17
Alors en 2012 voici 5 bonnes habitudes à cultiver en appliquant le passage :
- Attention les fanfaronnades… Reconnaître la fragilité de ma vie, que je ne contrôle pas grand-chose, que la vie est brève, que mes projets ne sont pas toujours si extraordinaires que je le pense
- Je ne dirai pas « si Dieu le veut » à la fin de chaque phrase… mais j’aimerais chaque matin me rappeler que si je me lève c’est que Dieu me donne la vie encore aujourd’hui
- Veiller à ce que les ceci et les cela de ma vie soit le reflet de la réalité que c’est Dieu qui me donne la vie
- Par la grâce de Dieu, faire le bien que je sais faire
- Aimer la vie que Dieu me donne chaque jour et la vivre pleinement
Before i was a dad…
Before I was a Dad
I made and ate hot meals.
I had unstained clothing.
I had quiet conversations on the phone.
Before I was a Dad
I slept as late as I wanted
And never worried about how late
I got into bed.
I brushed my hair and my teeth everyday.
Before I was a Dad,
I didn’t worry whether or not my
plants were poisonous.
I never thought about immunizations.
Before I was a Dad
I had never been pooped on,
Spit up on,
Chewed on,
Peed on,
Or pinched by tiny fingers.
Before I was a Dad
I had complete control of myself;
My thoughts,
My body,
And my mind.
I slept all night.
Before I was a Dad.
I never held down a screaming child
so that doctors could do tests or give shots.
I never looked into teary eyes and cried.
I never got gloriously happy over a simple grin.
I never sat up late hours at night watching a baby sleep.
Before I was a Dad
I never held a sleeping baby just because I didn’t
want to put it down.
I never felt my heart break into a million pieces
when I couldn’t stop the hurt.
I never knew something so small could affect my
life so much.
I never knew that I could love someone so much.
I never knew I would love being a Dad.
Before I was a Dad,
I didn’t know the feeling of having my
heart outside my body.
I didn’t know how special it could feel
to feed a hungry baby.
I didn’t know that bond between a
Father and his child.
I didn’t know that something so small
could make me feel so important.
Before I was a Dad,
I had never gotten up in the middle of
the night every ten minutes to make
sure all was okay.
I had never known the warmth,
The joy,
The love,
The heartache,
The wonderfulment,
Or the satisfaction of being a Dad.
I didn’t know I was capable of feeling so
much before I was a Dad.
auteur inconnu
Je voulais juste rappeler à Georges que c’est la fête des pères dimanche
Quand je dis que je suis chrétien…
J’ai reçu ce texte par courriel la semaine dernière et j’ai bien aimé. Je trouve que c’est une belle façon (plus juste) de me voir moi-même en tant que chrétienne. Bonne réflexion!
When I say that ‘I am a Christian’, I am not shouting that ‘I am clean living.
I’m whispering ‘I was lost, but now I’m found and forgiven.’
When I say ‘I am a Christian’ I don’t speak of this with pride.
I’m confessing that I stumble and need Christ to be my guide.
When I say ‘I am a Christian’ I’m not trying to be strong.
I’m professing that I’m weak and need His strength to carry on.
When I say ‘I am a Christian’ I’m not bragging of success.
I’m admitting I have failed and need God to clean my mess.
When I say ‘I am a Christian’ I’m not claiming to be perfect.
My flaws are far too visible, but God believes I am worth it.
When I say ‘I am a Christian’ I still feel the sting of pain.
I have my share of heartaches, so I call upon His name.
When I say ‘I am a Christian’ I’m not holier than thou,
I’m just a simple sinner who received God’s good grace, somehow!
Auteur inconnu
Be Blessed, Be a Blessing.
Quelle affirmation te touche le plus?
Sur le sentier de la reconnaissance
Dernièrement, avec le Seigneur, j’apprends à cultiver la reconnaissance. Je vois mon coeur qui tend beaucoup plus facilement vers l’ingratitude.
Je lis présentement un livre qui est super! Voici le titre: One thousand gifts (a dare to live fully right where you are) de l’auteure Ann Voskamp.
Si vous lisez l’anglais, je recommande fortement cette lecture. Ce n’est pas un livre chrétien “typique” si vous me permettez l’expression
Nous avons le privilège de voir comment Dieu l’a amené à réaliser l’importance de chaque instant qu’Il nous donne dans sa grâce. Elle utilise un language imagé et poétique. Elle nous transporte avec elle, là où le Seigneur l’a rencontré.
Ann Voskamp à un blog pour ceux qui sont intéressés à aller jeter un coup d’oeil. C’est Georges qui me la fait découvrir.
Avec ces lectures, le Seigneur vient mettre une belle fragrance de fraîcheur dans ma vie alors que j’apprends sur la route de la reconnaissance.
Voici le lien du blog: http://www.aholyexperience.com/
Et si vous voulez aller voir un petit védéo de 4 minutes qui nous montre bien la joie de saisir chaque instant voici:
http://www.georgesetamelie.com/2011/05/05/un-millier-de-cadeaux/
C’est vraiment bon!
Une maman qui m’inspire
Il y a plusieurs maman qui m’inspire et pour différentes raisons. Anne est une maman dans la bible qui m’inspire. Voici ce que j’admire chez elle:
Sa confiance en Dieu. ( 1 Samuel 1: 1-28) Avoir gardé sa promesse de donner son enfant pour le service de l’Éternel après trois ans (ou plus) de sevrage m’épate! Sa confiance en Dieu dépassait ses sentiments maternels. Assurément ça n’a pas dû être facile. Je ne nie pas ça. Mais la confiance qu’elle a en Celui qui lui a donné ce fils surpasse la douleur du détachement. Cela m’inspire…
Ce qu’elle a découvert au sujet de Dieu. ( 1 samuel 2:1-11) Comment peut-elle louer le Seigneur juste après avoir laissé son fils au temple sachant qu’elle ne le reverrait qu’un an plus tard? Elle était bouleversée parce qu’elle avait découvert au sujet de l’Éternel (1 Samuel 1:16). Grâce à l’expérience spirituelle qu’elle a vécue, les attributs de Dieu – sa souveraineté, son éternité, sa bonté et sa sainteté – prennent une signification profonde. Elle sait exactement à qui elle donne son fils… À celui qui est le plus digne qui soit pour en prendre soin. Cela m’inspire…
Sa vie de prière. (1 Samuel 2:12-36) Je crois qu’Anne était une femme de prière. Je crois qu’elle était proche de Dieu dans la prière et que cela a fait une différence dans la vie de son fils. Aussi, sa foi à été mise à l’épreuve. Les autres jeunes hommes qui étaient autour de son fils étaient les fils d’Élie. Ces derniers déshonorraient le temple et le service sacré qui lie Israël à son Dieu. Et Anne espérait en Dieu pour son fils. Malgré les mauvaises influences. Cela aussi m’inspire…
Bonne fête des mères à toutes!
When you thought i wasn’t looking…
On vient à peine de célébrer Pâques et nous voilà déjà sur la route vers la fête des mères. J’aimerais partager cette semaine quelques pensées sur le sujet.
When you thought I wasn’t looking I saw you hang my
first painting on the refrigerator, and I immediately
wanted to paint another one.
When you thought I wasn’t looking I saw you feed a
stray cat, and I learned that it was good to be kind
to animals.
When you thought I wasn’t looking I saw you make my
favorite cake for me, and I learned that the little
things can be the special things in life.
When you thought I wasn’t looking I heard you say a
prayer, and I knew that there is a God I could always
talk to, and I learned to trust in Him.
When you thought I wasn’t looking I saw you make a
meal and take it to a friend who was sick, and I
learned that we all have to help take care of each
other.
When you thought I wasn’t looking, I saw you give of
your time and money to help people who had nothing,
and I learned that those who have something should
give to those who don’t.
When you thought I wasn’t looking I saw you take care
of our house and everyone in it, and I learned we have
to take care of what we are given.
When you thought I wasn’t looking I saw how you
handled your responsibilities, even when you didn’ t
feel good, and I learned that I would have to be
responsible when I grow up.
When you thought I wasn’t looking I saw tears come
from your eyes, and I learned that sometimes things
hurt, but it’s all right to cry.
When you thought I wasn’t looking I saw that you
cared, and I wanted to be everything that I could be.
When you thought I wasn’t looking I learned most of
life’s lessons that I need to know to be a good and
productive person when I grow up.
When you thought I wasn’t looking I looked at you and
wanted to say : “Thanks for all the things I saw when
you thought I wasn’t looking.”
Little eyes see a lot
Poème d’un inconnu
POÈME DU BONHEUR
On se persuade souvent soi-même que la vie sera meilleure après s’être marié, après avoir eu un enfant, et ensuite, après en avoir eu un autre…
Plus tard, on se sent frustré, parce que nos enfants ne sont pas encore assez grands et on pense que l’on sera mieux quand ils le seront. On est alors convaincu que l’on sera plus heureux quand ils auront passé cette étape.
On se dit que notre vie sera complète quand les choses iront mieux pour notre conjoint, quand on possédera une plus belle voiture ou une plus grande maison, quand on pourra aller en vacances, quand on sera à la retraite…
La vérité est qu’il n’y a pas de meilleur moment pour être heureux que le moment présent.
Si ce n’est pas maintenant, quand serait-ce?
La vie sera toujours pleine de défis à atteindre et de projets à terminer.
Il est préférable de l’admettre et de décider d’être heureux maintenant qu’il est encore temps.
Pendant longtemps, j’ai pensé que ma vie allait enfin commencer, “La Vraie Vie!”
Mais il y avait toujours un obstacle sur le chemin, un problème qu’il fallait résoudre en premier, un thème non terminé, un temps à passer, une dette à payer.
Et alors la vie allait commencer ! ! ! !
Jusqu’à ce que je me rende compte que ces obstacles étaient justement ma vie.
Cette perspective m’a aidé à comprendre qu’il n’y a pas un chemin qui mène au bonheur.
Le bonheur est le chemin.
Ainsi passe chaque moment que nous avons et plus encore :
quand on partage ce moment avec quelqu’un de spécial, suffisamment spécial pour partager notre temps et, que l’on se
rappelle que le temps n’attend pas.
Alors, il faut arrêter d’attendre de terminer ses études, d’augmenter son salaire, de se marier, d’avoir des enfants, que ses enfants partent de la maison ou, simplement, le vendredi soir, le dimanche matin, le printemps, l’été, l’automne ou l’hiver, pour décider qu’il n’y a pas de meilleur moment que maintenant pour être heureux.
LE BONHEUR EST UNE TRAJECTOIRE
ET NON PAS UNE DESTINATION !
Il n’en faut pas beaucoup pour être heureux.
Il suffit juste d’apprécier chaque petit moment et de le sacrer comme l’un des meilleurs moments de sa vie.
( La source de ce texte est inconnue )
Bonne fin de semaine à vous! Expérimentez le bonheur…
Choosing to see Christ in everything
Voici un extrait du livre: “Choosing to see” de Mary Beth Chapman:
“It was a big, long week. I did’nt have time for anything i long to do…being at home, quiet, spending time reading, praying…you all know what I’m saying. At any rate, i hope at this point you are all figuring out that i am really normal-or not- and on the verge of out-of-controlness! Friday night found us at Shaoey’s BB tournement in wich she played on game friday night, two games saturday night, and two games on sunday night! (They won!!!) All the while i am the mother of the groom, with weddind plans coming down the pike fast. I just married off my daughter last october, my little girl went to be with Jesus, and Will is graduating as well.
I thing i am realizing something through all of the craziness. Yes God wants my quiet, and yes, God wants me to rest and hear Him and learn from him. But all along, in the crazy last two weeks where i hardly had time to think, i realized that if i always think that i am going to finally get to that place where i am constantly trying to get – like in a quiet, picked-up house- then i’m wrong.
I need to choose to see Christ in every birthday party i drive to, every piano lesson that gets taught, every ballet tutu that gets twirled. God is with me. He isn’t waiting until BB season is over or until i get completely healthy. He sees me now. He is with me now. I know this is a simple realization, but it was big good news to me.” p.219
J’ai vraiment aimé cet extrait parce que je me reconnais là-dedans. J’ai besoin de me faire rappeler que ce n’est pas seulement quand je suis “quiet” que je peux connecter avec Jésus mais bien en tout temps et en tout lieux.
Hier soir, j’ai vu Christ dans mon salon! Non pas une apparition de sa personne mais plutôt j’ai vu sa Bonté et sa grâce en regardant Josué chanter avec son papa la chanson: “un jour mes yeux verrons Jésus” et en voyant ma Kyria danser et tournoyer doucement sur cette musique avec son plus beau sourire! C’était un “précious moment” qui m’a émue aux larmes.
Et toi, arrives-tu à “voir” Jésus même lorsque tu es occupé? As-tu tendance à penser qu’Il est plus près lorsque tu te retrouve dans la tranquuilité? Attends-tu d’être seule et tranquille pour entrer en relation avec Lui? Oublies-tu qu’Il est avec toi en tout temps et en tout lieux?


